Dienos lekia ir aš nenustoju save klausinėti, kodėl o kodėl, nepasiemiau savo stebuklingos knygelės medžiaginiais viršeliais ir rausvais kaspinėliais. Ją gavau praėjusio gimtadienio proga nuo bendradarbės, kuri sakė vos tik pamačiusi knygelę nė neabejojo, kad ji man be galo patiks. Ir man iš tiesų taip patiko, kad dabar saugau ir tausoju ją ypatingiems sausainėlių, keksiukų ir kitų pyragėlių, mergaitiškiems receptams. Tačiau dabar, kai viena koja buvau Milane, kita Veronoje, jaučiausi iš ties nusivylusi, kad neturėjau jokios panašios knygutės, kurioje galėčiau kolekcionuoti geriausių ledainių, kepyklų ir kavinukių adresus, kur lankiausi. Žinoma, dar įtraukčiau ir paslėptus sodus Ligurijoje, kur atradau obelis ir kriaušes, kabančius kivi sodus, valgomų kaštonų ir graikiškų riešutų medžus. Kai grįžinėdavome namo, kartais akis į akį susidurdavome su kabančia alyvuogių keke arba prinokusia citrina. Kartais net juokaudavau, jog galėčiau čia taip įsikurti keliems mėnesiams kalnuose, su palapine, ir maitintis vien rastomis gėrybėmis.
Days go by and I keep questioning myself why oh why I forgot my pink beloved notebook with a canvas covers and pinkish ribbons. I got that cutie on my last birthday from my coworker. She said when she saw it, had no doubt, that I would love it. What I certainly did. The main question was where to use it: to write down my favorite cupcakes, cookies, muffins and cakes recipes, or use it like a girlish food notes in general. And now when I was one leg in Verona, another in Milano, I felt really disappointed that I haven’t got any teeny tiny book where I could collect all these best gelaterias, bakeries, cafeterias addresses. I would also love to mention all these hidden gardens, filled with kiwi ramblers, eatable castagne trees, apple, pear, walnut trees I came across while resting in Liguria. We would walk back home and find a big lemon or a bunch of olives in front of the nose. To be honest, I thought I could live there for weeks in a tent and survive from eating all these goodies.

Daugiau…